Efter tio dagars uppehåll i Lappland börjar resan hemmot, nästan en hel vecka har vi kvar att åka söderut genom landet. / Nach zehn Tagen in Lappland beginnt die Reise heimwärts, fast eine ganze Woche haben wir noch für die Fahrt Richtung Süden durch`s Land.
Paddling på Lapplands sjöar / Paddeln auf Lapplands Seen
På väg besöker vi en vän som bor i Kumla. På vägen ditt passerar vi Striberg och tänker spontant att hälsa på Christina, men hon är inte hemma tyvärr. Så besöker vi Bi`s krukmakeri istället och det är verkligen paradiset för mig. Det är så svårt att bestämma sig vad jag borde köpa för en del är vackrare än en annan. Till sist tar jag en vitlökskruka och jag är glad att den inte gick sönder under hemresan. Vid ingången till affären står ett glasskåp med Bi`s tekannor inne som man också kan beundra på hennes hemsida, och i verkligheten ser de ännu bättre ut än på bilderna. / Unterwegs besuchen wir einen Freund, der in Kumla wohnt. Auf dem Wege dorthin passieren wir Striberg und beschließen spontan, bei Christina vorbeizufahren, aber sie ist leider nicht zuhause. Also besuchen wir Bi`s Töpferei stattdessen und die ist wirklich das Paradies für mich. Es ist so schwer zu entscheiden, was ich kaufen soll, denn ein Teil ist schöner als das andere. Am Ende nehme ich einen Knoblauchkrug mit und bin froh, daß er nicht zerbrochen ist auf der Heimfahrt. Am Eingang zum Laden steht ein Glasschrank mit Bi`s Teekannen, die man auch auf ihrer Homepage bewundern kann, und sie sehen in Wirklichkeit noch viel besser aus als auf den Bildern.
Och sen i Göteborg träffar vi Solvarm och hennes man. Träffpunkten var kafét Husaren, ett fint och mysigt kafé där det finns världens största kanellbullar tror jag. Vi trodde nästan inte ögonen, men de var mattallriksstora! Ja, man borde vara hungrig när man beslutar fika där. Sen promenerade vi tillsammans genom Göteborg medan de visade och berättade så mycket om staden. Tack för en jättetrevlig eftermiddag! / Später in Göteborg treffen wir Solvarm und ihren Mann. Treffpunkt war das Cafe Husaren, ein schönes und gemütliches Cafè, in dem es die weltgrößten Zimtschnecken gibt, glaube ich. Wir trauten kaum unseren Augen, aber sie waren eßtellergroß! Ja, man sollte hungrig sein, wenn man beschließt, dort Kaffee trinken zu gehen. Dann spazierten wir zusammen durch Göteborg, während sie uns viel zeigten und über die Stadt erzählten. Danke für einen sehr netten Nachmittag.
Dagen innan hemresan blev en Göteborg-dag för att promenera och handla. På så vis brukar sluta Sverigesemestern varje år. / Der Tag vor der Heimreise wurde ein Göteborg-Tag zum bummeln und einkaufen. Auf diese Weise endet der Schwedenurlaub jedes Jahr.
belgisk glassbar / belgische Eisdiele
Granatäpplen i stadsdelen Haga / Granatäpfel im Stadtteil Haga
Vi satt på en stor sten vid en strand i skärgården och åt middag medan solen gick ner. / Wir saßen auf einem großen Stein an einem Strand in den Schären und aßen Abendbrot während die Sonne unterging.
Mittwoch, 23. September 2009
Abonnieren
Kommentare zum Post (Atom)
2 Kommentare:
Hej!
Tack själv det var jättekul att träffas.
Underbara bilder som du visar och du vilka fina fynd du har gjort, alltid kul med lite semesterminnen.
Här i Göteborg pågår Bokmässan. Vi har varit där hela dan idag torsdag och vandrat omkring och lyssnat på olika författare mm. På min blogg Tillbaka i Göteborg kan du läsa lite om de besöket.
En underskön helg önskar jag er båda.
Solvarma kramar från Irene
Solvarm: Ja, vi har fått fina semesterminnen, och alla saker ska vi använda under vardagen här hemma.
En bokmässa är alltid spännande. Om jag vore i Göteborg just nu, då skulle jag också ditt.
Ha det bäst också.
Kram / K.
Kommentar veröffentlichen